본문 바로가기
일상 속 일일 언어/일상 속 일일 언어(일본어)

일일 일본어 회화(영화관)

by 그리움은한때 2024. 12. 21.

장소: 영화관 (영화 보기 전 대화)

문장: チケットを予約しましたが、どこで受け取れますか?
발음: Chiketto o yoyaku shimashita ga, doko de uketoremasu ka?
해석: 티켓을 예약했는데 어디서 받을 수 있나요?

문장: ポップコーンとドリンクのセットをください。
발음: Poppukoon to dorinku no setto o kudasai.
해석: 팝콘과 음료 세트를 주세요.

문장: どのスクリーンで上映されますか?
발음: Dono sukuriin de jouei saremasu ka?
해석: 어느 상영관에서 상영되나요?

문장: 席は前の方がいいですか、それとも後ろの方がいいですか?
발음: Seki wa mae no hou ga ii desu ka, soretomo ushiro no hou ga ii desu ka?
해석: 좌석은 앞쪽이 좋으신가요, 아니면 뒤쪽이 좋으신가요?

문장: 上映時間は何時からですか?
발음: Jouei jikan wa nanji kara desu ka?
해석: 상영 시간은 몇 시부터인가요?

문장: この映画は字幕版ですか?吹き替え版ですか?
발음: Kono eiga wa jimakuban desu ka? Fukikaeban desu ka?
해석: 이 영화는 자막판인가요? 더빙판인가요?

문장: 映画が始まる前にトイレに行きましょう。
발음: Eiga ga hajimaru mae ni toire ni ikimashou.
해석: 영화 시작 전에 화장실에 다녀오죠.

문장: このポスターの映画はまだ上映されていますか?
발음: Kono posutaa no eiga wa mada jouei sareteimasu ka?
해석: 이 포스터에 있는 영화는 아직 상영 중인가요?

문장: スマホの電源を切っておきましょう。
발음: Sumaho no dengen o kitte okimashou.
해석: 스마트폰 전원을 꺼둡시다.

문장: 映画が終わったら感想を話しましょう!
발음: Eiga ga owattara kansou o hanashimashou!
해석: 영화가 끝나면 감상을 이야기해봐요!


어려운 단어 정리

  • 予約 (yoyaku): 예약
  • 上映 (jouei): 상영
  • 吹き替え (fukikae): 더빙
  • 字幕 (jimaku): 자막
  • 電源 (dengen): 전원
  • 感想 (kansou): 감상