1. 우체국 방문
- 고객: こんにちは、荷物を送りたいのですが。
Kon'nichiwa, nimotsu o okuritai no desu ga.
안녕하세요, 소포를 보내고 싶습니다. - 직원: いらっしゃいませ。どちらに送りますか?
Irasshaimase. Dochira ni okurimasu ka?
어서 오세요. 어디로 보내시나요?
2. 무게 측정 요청
- 고객: この荷物の重さを測ってもらえますか?
Kono nimotsu no omosa o hakatte moraemasu ka?
이 소포의 무게를 재주실 수 있나요? - 직원: はい、こちらで測りますね。
Hai, kochira de hakarimasu ne.
네, 여기서 측정하겠습니다.
3. 무게 확인
- 직원: 重さは2.3キロですね。
Omosa wa ni ten san kiro desu ne.
무게는 2.3kg입니다. - 고객: なるほど。3キロ以内なら追加料金はかかりませんか?
Naruhodo. San kiro inai nara tsuika ryōkin wa kakarimasen ka?
그렇군요. 3kg 이하면 추가 요금이 없나요?
4. 요금 문의
- 직원: いいえ、3キロまでなら同じ料金です。
Iie, san kiro made nara onaji ryōkin desu.
아니요, 3kg까지는 같은 요금입니다. - 고객: では、このまま送ってください。
Dewa, kono mama okutte kudasai.
그럼, 그대로 보내주세요.
5. 배송 옵션 선택
- 직원: 航空便と船便がありますが、どちらにしますか?
Kōkūbin to funabin ga arimasu ga, dochira ni shimasu ka?
항공편과 선편이 있는데, 어느 쪽으로 하시겠습니까? - 고객: どのくらいかかりますか?
Dono kurai kakarimasu ka?
얼마나 걸리나요?
6. 배송 기간 안내
- 직원: 航空便なら3〜5日、船便なら2〜3週間です。
Kōkūbin nara san kara go-nichi, funabin nara ni kara san-shūkan desu.
항공편은 35일, 선편은 23주 걸립니다. - 고객: 急ぎなので航空便でお願いします。
Isogi na no de kōkūbin de onegai shimasu.
급해서 항공편으로 부탁드립니다.
7. 포장 확인
- 직원: 割れ物は入っていますか?
Waremono wa haitte imasu ka?
깨지기 쉬운 물건이 들어 있나요? - 고객: はい、一つ入っています。
Hai, hitotsu haitte imasu.
네, 하나 들어 있어요.
8. 추가 보호 요청
- 직원: では、プチプチで包んだほうがいいですね。
Dewa, puchipuchi de tsutsunda hō ga ii desu ne.
그러면 뽁뽁이로 싸는 게 좋겠네요. - 고객: 追加料金はかかりますか?
Tsuika ryōkin wa kakarimasu ka?
추가 요금이 드나요?
9. 비용 계산
- 직원: いいえ、無料で対応できます。
Iie, muryō de taiō dekimasu.
아니요, 무료로 가능합니다. - 고객: ありがとうございます!
Arigatō gozaimasu!
감사합니다!
10. 배송 완료 및 영수증 요청
- 직원: では、発送手続きが完了しました。こちらがレシートです。
Dewa, hassō tetsuzuki ga kanryō shimashita. Kochira ga reshīto desu.
그러면, 배송 절차가 완료되었습니다. 여기 영수증입니다. - 고객: 助かりました!またお願いします。
Tasukarimashita! Mata onegai shimasu.
큰 도움 됐어요! 또 부탁드릴게요.
📝 어려운 단어 정리
- 荷物 (にもつ, nimotsu) : 소포, 짐
- 測る (はかる, hakaru) : 재다, 측정하다
- 重さ (おもさ, omosa) : 무게
- 航空便 (こうくうびん, kōkūbin) : 항공편
- 船便 (ふなびん, funabin) : 선편
- 割れ物 (われもの, waremono) : 깨지기 쉬운 물건
- 追加料金 (ついかりょうきん, tsuika ryōkin) : 추가 요금
- 発送 (はっそう, hassō) : 배송